the boat swings –
I look toward the beach
among the seagulls
http://www.wonderhaikuworlds.com/posts/view/5864
vaporul se leagănă –
privesc spre ţărm
printre pescăruşi
Hindi translation by Rebba Singh:
naav jhulae -
maein daekhun tat
seagullon ke beech
Wednesday, October 15, 2008
Tuesday, October 14, 2008
haiku 31
angry sea
strikes the beach –
the icicles ashore
http://wonderhaikuworlds.com/posts/view/5866
marea furioasă
loveşte ţărmul –
ţurţuri pe ţărm
Hindi translation by Rebba Singh:
krodhit saagar
patakae kinaara -
himlam tat par
strikes the beach –
the icicles ashore
http://wonderhaikuworlds.com/posts/view/5866
marea furioasă
loveşte ţărmul –
ţurţuri pe ţărm
Hindi translation by Rebba Singh:
krodhit saagar
patakae kinaara -
himlam tat par
haiku 30
the trout waiting
in the bleak running water –
among the snow-banks
http://poetrywriting.org/Sketchbook3-8Aug08/0_Contents_Sketchbook_3-8_August_2008_Water_Haiku_Thread.htm
http://wonderhaikuworlds.com/posts/view/6280
crapul aşteaptă
în apa rece a râului -
printre troiene
Hindi translation by Rebba Singh:
intizaar mein satrangi machhali
tanhaa bahatey paani mein -
barafiley tatton ke beech
in the bleak running water –
among the snow-banks
http://poetrywriting.org/Sketchbook3-8Aug08/0_Contents_Sketchbook_3-8_August_2008_Water_Haiku_Thread.htm
http://wonderhaikuworlds.com/posts/view/6280
crapul aşteaptă
în apa rece a râului -
printre troiene
Hindi translation by Rebba Singh:
intizaar mein satrangi machhali
tanhaa bahatey paani mein -
barafiley tatton ke beech
Subscribe to:
Posts (Atom)
