Wednesday, January 5, 2011

Din “International Haiku New Year’s Festival 2011″

Maria Tirenescu (Romania)  
マリア ・ティレネスキュ (ルーマニア)

New Year concert –            
a boot without shoelace         
at the broken paling   
        
壊れたクイの所で
ニューイヤーコンサート
靴ひものないブーツ

Concert de Anul Nou –
un bocanc fără şiret
lângă gardul dărâmat

The brink of New Year –      
the woodpecker pecking         
an old cherry tree     
        
新年間際 ―
啄木鳥がつついている
古い桜の木を

Anul Nou în prag –
ciocănitoarea bate cu ciocul
în cireşul bătrân


din http://akitahaiku.wordpress.com/

Saturday, March 13, 2010

Sunday, March 7, 2010

haiku 25

Fotografia bunicii –
cireşul de lângă poartă
alb de chiciură

Photo de grand - mère -
le cerisier près de la porte
blanc de givre

Friday, March 5, 2010

haiku 24

Noapte geroasă –
ţârâitul greierului
în dosul sobei


Nuit de gel –
le chant du grillon
derrière le poêle

Sunday, February 28, 2010

haiku 23

Silence à l’aube –
un raisin gelé sur l’espalier
et une mésange

Ploc! No. 12

Linişte în zori –
un strugure îngheţat
şi un piţigoi


Silence at dawn –
a frozen grape
and a titmouse

Monday, February 15, 2010

Ţurţuri

În zorii zilei –
la streaşina cabanei
sclipesc ţurţuri

At daybreak –
on the eaves of the home
glittering icicles


O picătură
căzând dintr-un ţurţure –
curcubeu în zori

One drop
falling from an icicle –
rainbow at dawn


În zorii zilei
ţipete de pescăruşi –
ţurţuri la geamuri

At dawn
the shuts of sea gulls
icicles at windows


Poc! Un ţurţure
se sparge-n zeci de bucăţi.
Ce m-am speriat!

Se lasă seara –
la colţul blocului
doar un ţurţure


Evening is falling –
at the corner of block
only one icicle